Cover Story    
       
  KAIFI AZMI
Jewel in the crown

   
       
 

On April 17, 2002, eminent Urdu poet and lyricist Kaifi Azmi was bestowed with the highest literary honour, the Sahitya Akademi Fellowship. The function was held at ISKCON Auditorium, in Mumbai, and attended by the bigwigs of the film and the literary world. K. Satchidanandan, secretary, Sahitya Akademi, read the citation. Shri Ramakanta Rath, president, made an address speech after the conferring of the Fellowship. Shaukat Kaifi, wife of Kaifi Azmi, who is recovering from surgery in the hospital, accepted the award on behalf of her husband. She and Javed Akhtar read excerpts from Kaifi Azmi’s poems. Balraj Komal, eminent Urdu poet Namwar Singh, distinguished Hindi critic offered felicitations. The concluding speech was made by Gopi Chand Narang, vice-president of Sahitya Akademi

The Sahitya Akademi is privileged to confer its highest honour of Fellowship today on Sri Kaifi Azmi (Athar Husain Rizvi), one of the most renowned and celebrated poets of India, writing in Urdu.

Other Stories
JAGJIT SINGH—‘What’s good is always liked’
ANAND RAAJ ANAND— Looking up to 2002
SAURABH SENGUPTA— Jack of all trades

Kaifi Azmi was born on 23.2.1925 im Nijwan, Azamgarh Distt., U.P., in a deeply religious Zamindar family. However, he turned out to be a rebel from his very youth, abandoning his studies during the 1942 Quit India Movement and identifying himself with the Progressive ideology. He joined the Communist Party at the age of nineteen, started writing from the Party’s paper, Qaumi Jung and moved to Mumbai. He has been actively associated with the Progressive Writers’ Movement in Urdu. He wrote his first ghazal, ‘Itna to Zindagi Mein Kisi Ki Khalal Pade’ at the age of eleven. It was immortalised by Begum Akhtar and is sung even today. He has so far published four collections of poems Jhankar, Aakhir-e-Shab, Aawara Sijde and Sarmaya, which established him firmly as a poet of great eminence.

Shaukat Kaifi receiving the award on behalf of her husband

Kaifi Azmi was deeply conscious of the problems posed to the revolutionary movement by the breaking up of the Communist monolith at the international level due to the bickerings between China and the Soviet Union, and the rift among the various Communist groups in India at the national level. These posed problems of immediate personal concern to him and formed a part of his poetic experience.

Awara Sijde, which appeared twenty-seven after the publication of his first volume, made a sharp departure from the old pattern. The poems in this collection have all the characteristic qualities of his writing — vigour, powerful expression and breadth of vision. They also reveal a poetic sensibility, modern in its grasp of the contemporary situation. The admirers of the powerful directness of Kaifi Azmi find poems like Telangana, Bangladesh, Farghana, Moscow and Husn typical. The poet’s verve and vivacity are at their best in his poem on Telangana, which ends in a militant note. But the dominating tone of the collection is determined by poems like Makan and Ibn-I-Maryam. In Makan, man’s quest for shelter has been traced from the days of the caveman down to feudalism and capitalism, whereas in Ibn-I-Maryam the poet’s frustration and anguish at the failure of religion to emancipate mankind has been expressed through the inverted symbol of the statue of Jesus Christ erected in a smugglers’ township of Mumbai facing the seashore. The commitment of the poet to the final triumph of man over all impediments is expressed forcefully in poems written after he suffered a severe attack of cerebral thrombosis. The last poem of the collection, Charaghan, is about the yearly event of Independence Day symbolised by an earthen lamp. It is this radiance of eternal hope that shines through Kaifi Azmi’s poetry.

K. Satchidanandan, Ramakanta Rath, Namwar Singh

He wrote his first lyric for Buzdil, directed by Shahid Lateef in 1952. His noted film songs are from Shama, Kaagaz Ke Phool, Shola Aur Shabnam, Anupama, Aakhri Khat, Haqeeqat, Hanste Zakhm, Arth etc. Apart from writing songs, he also wrote the script and dialogue for Chetan Anand’s film, Heer Ranjha entirely in verse, creating history.

A selection of his poetry, translated by Pavan Verma into English, has been published by Penguin Books. A weekly column that he used to write in Urdu Blitz entirely in verse is now being published as an anthology titled Nai Gulistan by Rajkamal Prakashan. A selection of his film lyrics, Meri Awaaz Suno, also published by Rajkamal Prakashan, is now coming out in an updated edition. The script of Heer Ranjha in verse is being published by Vani Prakashan.

Kaifi Azmi has also acted in Saeed Mirza’s award-winning film Naseem.

He has visited a number of countries as a member of writers’ delegations.

He is the recipient of Padmashri, Soviet Land Nehru Award, 1975, Sahitya Akademi Award, 1975, Yuva Bhartiya Award, Maharashtra Gaurav Award and the prestigious Afro-Asian Writers’ Lotus Award. He won the National Award and Filmfare Award for the screenplay and dialogue of M.S. Sathyu’s masterpiece, Garam Hawa. He has also been honoured with doctorate from many universities in India, including the most prestigious Vishva-Bharati University, Shantiniketan.
He has had several Jashn-e-Kaifi in his honour, both in India and abroad, in countries like the United States of America, Dubai, Qatar and Pakistan.

Balraj Komal, Javed Akhtar and
Shaukat Kaifi

Kaifi Azmi now lives in Mijwan, the tiny village he was born in. During the last 15 years he has transformed Mijwan from a village in oblivion to a model village. It now has three schools, a hospital with a maternity ward and a computer training centre. His dream now is to build a Degree College there.

In recognition of his efforts, the U.P. Government named the road leading to Mijwan as Kaifi Azmi Road, and the highway from Sultanpur to Phulpur, the Kaifi Azmi Highway.

Kaifi Azmi is married to the noted stage actress Shaukat Kaifi and has two children who are celebrities in their own right — Shabana Azmi and Baba Azmi.

For his pre-eminence as a poet writing in Urdu the Sahitya Akademi confers its highest honour, the Fellowship, on Sri Kaifi Azmi.

Address of Shri Ramakanta Rath, president, Sahitya Akademi at the function held on April 17, 2002, at Mumbai to confer the Akademi Fellowship on Shri Kaifi Azmi.

“The Sahitya Akademi has today the privilege of admitting Sri Kaifi Azmi to the community of Fellows of the Akademi. This community is a small community, comprising not more than twenty-one writers and scholars who have made exceptional contribution to Indian literature. I take this opportunity of conveying to Kaifi Sahab the Akademi’s respect and good wishes.
“Not knowing Urdu, the language that was the vehicle of Kaifi Sahab’s creativity, I would not venture an appreciation of his poetry; this will be done, I am sure very competently, by Sri Balraj Komal, Sri Namwar Singh, Sri Gopi Chand Narang and other speakers. Long long ago, I met Kaifi Sahab in the lyrics he composed for films. I am not one of those who think film songs can not be good poetry. Maybe the larger number of today’s film songs support their theory, but the songs Kaifi Sahab wrote were different, were superb poetry. At the risk of being alleged of plebeian taste, I would insist that the poetry of songs like ‘Waqt ne kiya...’ (Kagaz Ke Phool), ‘Ya dil ki suno...’(Anupama), ‘Chalte chalte...’ (Pakeezah), ‘Tum itna jo muskura rahe ho...’ and ‘Jhuki jhuki si nazar... (Arth) is poetry very few poets are capable of. It is a tragedy that the caste system in literary scholarship would dismiss good poetry on the ground that it was used in films, and applaud mediocre poetry because it has pretensions to ideology or philosophy.
“I would submit that we would not do justice to him if we insist that his most significant writing is what he wrote when he was an active member of the progressive movement. His writing during this phase is remarkable for its passion, its quality of fusing the voice of victims of capitalist imperialism with the poet’s voice, its commitment to the brotherhood of all men. If he was influenced by any political ideology, the influence must have been small and incidental; the inspiration, I have no doubt, issued from his own poetic temper that sought beauty in life and that protested against whatever tarnished beauty. The tone of his poetry is therefore not the tone one hears from a platform; it is lyrical, sad, contemplative. Consider the tenderness of lines such as these:

Ghaneri zulfon ki chhaon mein muskarake mujh ko chhupa hi logi
(Will you, smiling, hide me in the shade of your cloud-like tresses)
or
Surkh aankhon ki qasam, kaampti palkon ki qasam,
Thartharte hue aansoo nahin dekhe jaate.
(I swear by your eyes red with sleeplessness, and by your quivering
eyelashes, I cannot bear to see those tears ready to fall), and consider
also the sadness of reluctant withdrawal conveyed by these lines:
This city died before dusk fell
Who is knocking at the door?
Raise high the encircling walls
For the noise will enter the courtyard.
Tell them the tavern is closed now.
Let me sleep tonight...
and then decide if such a poet can be given a single label, if the poet does not traverse the whole of life. Protest, love, sorrow, weariness — the entire range of our emotions — are ingredients of his poetry. Take the whole of his poetry and you will find that here is a poet whose canvas has a place for almost everything in man’s life.

“In enlisting such a poet as a Fellow, the Akademi is itself honoured. It also hopes that poetry’s voice will continue to be tender, compassionate and intimate, as Kaifi Sahab’s has been.”

 

 
Write to the Editor
Mail this story
Print this story
   
       
Expressindia | The Indian Express | The Financial Express | Latest News | City Newslines | Kashmir Live | Express Computer  
About Us | Advertise With Us | Privacy Policy | Feedback
© 2002: Indian Express Newspapers (Bombay) Ltd. All rights reserved throughout the world.